Seguidores

sexta-feira, 9 de outubro de 2009

TIO MIGUER E O NHEENGATU



Semana passada recebi convite do maestro Ricardo Anastácio para o lançamento do documentário “Nheengatu”. O local era o mais apropriado e acolhedor possível: “Quintal da Biblioteca Infantil”, debaixo de uma lona de circo... Na chegada encontrei-me com o maestro que foi logo dizendo: tem um conterrâneo seu no filme. E qual não foi minha surpresa quando num determinado trecho do documentário, eis que aparece o poeta são-miguelense "Tio Miguer" ou professor Miguel dos Santos Terra, como um dos personagens principais do filme “Nheengatu” produzido pelo maestro, sob patrocínio da Secretaria de Cultura do Estado de São Paulo. Na película, o poeta é mostrado contando causos registrados por ele mesmo quando professor no Vale do Ribeira e faz comentários sobre a etimologia das palavras Saci Pererê e Saci Saperê. "Tio Miguer" se apresenta ao lado de pessoas influentes na língua autóctone paulista, incluindo o violeiro Tinoco que fala da sua miscigenação espanhola e mameluca.
O “nheengatu” é a fala do caipira paulista. A miscigenação do tupi-guarani na língua portuguesa resultou nesse idioma sonoro praticado pelo povo da roça, herdeiro do mais autêntico linguajar deixado pelos índios catequizados pelos padres jesuítas. A partir do final do século XVIII o idioma foi proibido pelo Marquês de Pombal, em nome do rei Dom José I, proibiu o ensino e o uso do tupi em todo o território nacional, instituindo o português como única língua do Brasil, mas a força das palavras ultrapassou os limites da proibição e continua viva em muitos termos usados no dia-a-dia do povo paulista em todos os níveis da sociedade. O dialeto foi então resgatado como vocabulário de uso corrente e se fixou no inconsciente coletivo fazendo parte da fala diária do cidadão paulista e paulistano.
O documentário com a participação do "Tio Miguer" está fazendo turnê em escolas, feiras e simpósios da região. Segundo o maestro Ricardo Anastácio a sua intenção é apresentar esse trabalho também em São Miguel Arcanjo. O filme Nheengatu, além da questão da fala, aborda aspectos místicos e lendas rurais, incluindo histórias dos caiçaras, construtores de rabecas de Cananéia e de outras regiões do Vale do Ribeira.
A participação do professor Miguel dos Santos Terra é tão importante quando à do poeta Tio Miguer, em dois aspectos. Como professor ele explica a morfologia das palavras de homens e mulheres da zona rural. Como poeta, registra essa fala de forma sublimada através dos seus poemas, que sem dúvida alguma, são escritos em puro “nheengatu”, a língua sonora do caipira paulista.
Com cerca de quarenta minutos de duração o documentário mostra ainda as belezas da Fazenda Ipanema com a primeira fábrica de ferro criada por D. João VI, os bandeireiros do Divino da região de Tatuí e todo o resgate do trabalho do escritor Cornélio Pires, através do museu do mesmo nome que centraliza todas as outras obras do autor em Tietê, sua cidade natal.
Ainda há tempo de um contato com o maestro Ricardo Anastácio para que o povo possa ver a performance do "Tio Miguer" no documentário e saber definitivamente porque todos nós temos uma forma diferente de falar com relação às pessoas dos outros estados do Brasil.

Nenhum comentário:

Postar um comentário